본문 바로가기
Work

블로그를 자동 번역해주는 구글 가젯~

by Gabrielle 2009. 3. 21.
반응형


링크 : http://translate.google.com/translate_tools?hl=ko&sl=ko&tl=en

웹서핑중에 재미있어 보이는 블로그나 사이트를 방문했는데 도저히 알수 없는 동유럽이나 태국 언어로 되어 있어서 답답한 일이 간혹 있습니다.

마찬가지로 외국 네티즌이 우리 나라 글로 된 블로그를 보면 똑같은 생각을 하게 되겠죠^^

오늘 웹서핑중에 완벽한 해결책은 아니지만 어느 정도 내용은 짐작할 수 있게 도와줄수 있는 똑똑한 가젯을 발견했습니다.

구글 번역 가젯!

설치는 매우 쉽습니다. 위의 링크로 가셔서 html tag만 복사해서 side bar에 붙여넣어 주시면 됩니다.

설치하고 얼마나 잘 번역하는지 test 해보기 위해서 제 블로그를 영어로 번역해 보았습니다.

번역을 하게 되면 블로그위에 아래 안내가 뜹니다.

아래 비교하려고 퍼온 그림을 보시면 왼쪽은 원래 제가 한글로 쓴 블로그이고 오른쪽은 영어로 번역된 블로그에요.

블로그 전체가 영어로 바뀐걸 바로 아실수 있습니다.

여기서 재미난건 구글 애드센스인데요. 언어가 영어로 바뀌자 마자 광고도 영어 문맥에 맞게 바꿔주는군요. 똑똑한 구글~


번역의 퀄리티는 사람이 하는것보다 떨어지는게 당연하지만 그래도 제 기대 수준이 워낙 낮았어서 그런지 생각보다 많이 나쁘지는 않았습니다. 

긍정적인 눈으로 보려고 노력해서 그런지^^ 그래도 오 제법인데 싶은 번역들이 먼저 눈에 띄더군요.

예를 들면 "서울시 버스 노선 검색"은 "Search the Seoul bus routes"라고 번역되었구요

"커피가 당신에게 좋은 7가지 이유"라는 신문기사도 "7 reasons why coffee is good to you"라고 번역되었습니다.

오호...제법인가? 라고 생각하는 순간 "혈액형에 대한 재미있는 그림"을 "Blood for an interesting picture"라는 엽기 글로 만들어 버린걸 보니 역시^^ 사람을 어찌 따르겠나 싶네요.

"뒷담화"같은 말은 아예 "dwitdamhwa"라고 번역이 안되어서 나옵니다.

이렇게 완벽하진 않지만 대략적인 내용 파악이 필요한 정도라면 얼마든지 도움이 될수 있다고 생각합니다~

알찬 내용을 블로그에 많이 기록해 두시는 블로거시라면 궁금한 외국 네티즌들을 위해 블로그에 살짝 설치하실 수 있을것 같네요^^

반응형

댓글